ФЭНДОМ


Эй, Джуд (англ. Hey Jude) - одна из наиболее известных, популярных и широко распространенных песен на просторах Центрального мира. Песню исполняли в каждом салуне даже в самых маленьких городках. Эта песня каким-то образом попала из нашего мира в другой. Возможно, песню принесли представители племени Мэнни или Кортланд Эндрюс, которому, возможно, также доводилось бывать в других мирах.

Авторами этой песни являются музыканты культовой британской рок-группы "Битлз" Джон Леннон и Пол Маккартни. Песня была записана 1 августа 1968 года и считается одной из лучших во всем творчестве группы.

Текст песни на английском языке Править

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

Hey Jude, don't be afraid

You were made to go out and get her

The minute you let her under your skin

Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain

Don't carry the world upon your shoulders

For well you know that it's a fool who plays it cool

By making his world a little colder

Nah nah nah nah nah nah nah nah nah

Hey Jude, don't let me down

You have found her, now go and get her

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

So let it out and let it in, hey Jude, begin

You're waiting for someone to perform with

And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do

The movement you need is on your shoulder

Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her under your skin

Then you'll begin to make it

Better better better better better better, oh

Один из возможных переводов песни Править

Хэй, Джуд, смени аккорд,

Грустной песне не дай распеться.

Запомни: до сердца песня дойдёт,

Если пройдёт песня сквозь сердце.

Хэй, Джуд, смелей вперёд,

Ты рожден был исполнить это.

Мгновенно за душу песня возьмёт,

Если душой песня пропета.

И всякий раз, почуяв боль, хэй, Джуд, лишь пой.

Весь мир не взвалить себе на плечи.

Тому вовеки не понять, кому плевать,

Что кроме любви согреться нечем.

Хэй, Джуд, не подведи.

Ты нашёл путь, теперь им следуй.

И помни: в бою лишь тот победит,

Кто любит бой больше победы.

Ищи снаружи и внутри, хэй, Джуд, не жди,

Что кто-то пойдёт тебе навстречу.

Имей в виду, что только ты, хэй, Джуд, один

Способен свои расправить плечи.

Хэй, Джуд, смени аккорд,

Грустной песне не дай распеться.

Запомни: до сердца песня дойдёт,

Если пройдёт песня сквозь сердце.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.